Serra7 – The shepherd

Darija Shepherd - Ra3i

Darija Text

Shufu lghnem tattakul f rbi3 u sserra7 tayghanni liha b lmezmar dialu. Sh7al zwina 6abi3a f l3rubiyya, u lmander dyal lxerfan u heya tattakul f rrbi3 wa3er bezzaf.

Darija Text in Arabic

شوفو الخرفان تتاكل ف الربيع أو السراح تيغني ليها بالمزمار ديالو. شحال زوينة الطبيعة ف العروبية، أو المنضر ديال الخرفان أو هي تتاكل ف الربيع واعر بزاف.

English Translation

Look how the sheep are eating grass and the shepherd is singing with his flute for them. How beautiful nature in the countryside is, and the view of the sheep eating grass is just awesome.

Questions

  1. Ash taydir sserra7?
  2. Ash tatdir lghnem?
  3. Wash 3umrek mshiti l l3rubiyya?
  4. Ashnu shefti fiha?
  5. Wash 3jbek l7al?

Glossary

Shaf, shuf: to see

Ghnem: sheep

Kla: to eat

Rbi3: grass

Serra7: shepherd

Ghenna: to sing

L: to

Ha: her, them (some masculine plural forms may act as feminine)

Mezmar: flute

Dyal: of

Sh7al: how much

Zwin: beautiful

6abi3a: nature

3rubiyya: countryside

Lmander: view (n)

Xerfan: sheep

Heya: she

Wa3er: awesome

Bezzaf: very

Note: if you like, you can send your answers to my email abdeljabar (at) hellodarija.com.

2 thoughts on “Serra7 – The shepherd

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *